그대를 어떻게 명명할 수 있을까?
꿈속에 가라앉은 황혼 무렵에
마치 금성의 찬란한 광채처럼 그대의
마력적인 눈동자를 바라볼 때,
마치 내가 혹성을 처음 바라보던
그 순간처럼 그대의 눈빛은
모든 빛으로부터 내 영혼의
바다 속으로 향해서 짜릿한
사랑의 흐름을 퍼뜨리고 있어.
그대를 어떻게 명명할 수 있을까?
그대를 어떻게 명명할 수 있을까?
그대의 눈빛이 나에게 향하면, 그건
비둘기 눈보다도 더 부드럽게
마치 어슴푸레한 날개가 평화의
야자수 나뭇가지처럼 비치고,
나에게 말할 수 없는 편안함을
안겨주니까, 내 뜨거운 이마를 쓰다듬는,
요람 속의 베개보다 더 푹신하고,
섬세한 비단보다 더 우아하게.
그대를 어떻게 명명할 수 있을까?
그대를 어떻게 명명할 수 있을까?
그대의 목소리는 겨울의 나무에게
초록의 잎사귀를 펼치라고, 어디서든
스스로 꽃으로 치장하라고
요청하는 바로 그 소리일 테지.
그러면 헐벗은 나무는
오랜 기다림 끝의 구원을 알리는
성스러운 봄의 시간을 갈구하는
꾀꼬리의 노래를 들을 테지.
그대를 어떻게 명명할 수 있을까?
그대를 어떻게 명명할 수 있을까?
만약 그대의 입술이 마치
불타는 홍옥처럼 내 입술을 덮을 때,
우리의 영혼은 입을 맞추면서
여명 그리고 황혼의 붉은
빛 속에서 하나가 되겠지.
만일 내게서 시간과 장소가 가라앉고
영원함이 예기치 못한 성스러움으로
내 마음을 가득 채워준다면,
그대를 어떻게 명명할 수 있을까?
그대를 어떻게 명명할 수 있을까?
그대는 내게 가장 큰 행복을 안겨주는
어머니이며, 천국을 향해 돌진하는
나의 환영 속의 요정의 딸이야.
나의 대담한 희망을 가장
놀랍게 실천하게 해주는 분이야,
내 영혼의 가장 귀중한 보물,
세상보다 더 가치 있는 그대는
나의 가장 소중한 젊은 여인.
그대를 어떻게 명명할 수 있을까?
Wie könnte ich dich nennen?
Wie könnt ich dich mit Namen nennen,
wenn ich in traumversunkner Dämmerung
vor deinen zauberhaften Augen
erstaune wie vorm Glanz des Venussterns,
als säh ich dich zum erstenmal.
Im Anblick dieser Augensterne,
von denen jeder Strahl
ein Strom der Liebe ist,
der sich in meiner Seele Meer ergießt...
Wie könnte ich dich nennen?
Wie könnt ich dich mit Namen nennen,
wenn mir dein Blick entgegenfliegt,
der sanfter leuchtet als das Auge
der Taube, deren schimmerndes Gefieder
dem Palmenzweig des Friedens gleicht
und mir unsagbar wohltut, weil
er weicher ist als Kissen in der Wiege
und zärtlicher als feinste Seide, die
die heiße Stirn mir streift...
Wie könnte ich dich nennen?
Wie könnt ich dich mit Namen nennen,
wenn deine Stimme mir erklingt,
die Stimme, die den Baum im Winter,
der sie vernehmen könnt, zu grünen zwänge
und übervoll mit Blüten sich zu schmücken,
dieweil er glaubt,
er hör das Lied der Nachtigall,
die ihm die langerwartete Erlösung kündet,
die holde Frühlingszeit...
Wie könnte ich dich nennen?
Wie könnt ich dich mit Namen nennen,
wenn deine Lippen sich auf meinen Mund
wie feurige Rubine pressen
und unsre Seelen schmelzen hin im Kuß,
wie Nacht und Tag
im Frührot sich vereinen,
wenn Zeit und Raum vor mir versinken,
die Ewigkeit mich überflutet
mit ungeahnter Seligkeit...
Wie könnte ich dich nennen?
Wie könnt ich dich mit Namen nennen,
du Mutter meines größten Glücks,
du holde Feentochter meiner
himmelerstürmenden Visionen,
du meiner höchsten, kühnsten Hoffnung
erstaunlichste Verwirklichung,
du meiner Seele höchstes Kleinod,
wertvoller als die ganze Welt,
mein Weib, mein junges, wunderbares...
Wie könnte ich dich nennen?
(서로박 역)
'22 외국시' 카테고리의 다른 글
샨도르 페퇴피의 시 (6) 내가 부엌 안으로 (0) | 2021.08.31 |
---|---|
샨도로 페퇴피의 시 (5): 그대가 남자로 태어났다면 (0) | 2021.08.29 |
샨도르 페퇴피의 시 (1) 희망이란 (0) | 2021.08.26 |
순수한 영혼의 눈 - 천국의 사물을 바라볼 수 있습니다. (0) | 2021.04.13 |
서로박: 캄파넬라의 옥중시선 (3) (0) | 2020.11.30 |