8 Lindenberg

린덴베르크: 우리는 거창하게 사랑했지

필자 (匹子) 2021. 10. 24. 10:37

 

 

 

 

 

 

다음의 노래는 우도 린덴베르크의 앨범 '닭살 Gänsehaut'에 실려 있습니다, ^^

다음을 클릭하면 음악을 들을 수 있습니다. (4분 20초)

 

http://www.youtube.com/watch?v=vXKhdA45pM8

모창 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (4분 7초)

 

https://www.youtube.com/watch?v=rAFEcQPFA6g

 

 

 

 

 

Udo Lindenberg: Sie liebten sich gigantisch

 

 

Sie sahen sich auf der Strasse

blieben einfach stehen.

Und sie fragte: "weisst Du, wo's lang geht?"

Er sagte: "weiss ich auch nicht, lass doch zusammengehen!"

Sie hatten sich so lange gesucht

und nun endlich getroffen.

Und dann in der Bar,

obwohls nur Kaffee war,

waren sie wie besoffen.

 

sehen sah gesehen 보다 du siehst, er sieht; bleiben, blieb, geblieben 머무르다; stehenbleiben 머무르다. Ich bleibe stehen. 나는 걸음을 멈춘다; Wissen Sie, wo es lang geht? 당신 어떻게 이성적으로 행동해야 할지 알고 계시지요? lassen Sie sich zusammengehen 함께 같이 갑시다; die Bar 바, der Kaffee 커피, das Café 커피숍; besaufen, besoff, besoffen (자) 술을 거나하게 마시다.

 

그들은 거리에서 서로를 쳐다보다가/ 우두커니 서 있었지/ 그미는 물었지, “어디로 가야할지 너 알고 있니?”/ 그는 말했다. “나도 몰라, 같이 걸어가 봐.”/ 그들은 상대방을 오랫동안 찾았고/ 이제 마침내 만나게 되었지/ 그 후에 어느 바에서/ 거기에는 커피만 있었지만/ 두 남녀는 술취한 것 같았지.

 

Und sie liebten sich gigantisch.

Und es war das erste Mal.

Und sie wussten nicht mehr,

gibt's das wirklich,

oder spinnen wir jetzt total?

Und für sie war er der Grösste

und sie war seine Königin.

Und der Himmel wusste vor lauter Geigen

überhaupt nicht mehr, wohin.

 

 

gigantisch 거창하게; wissen wusste, gewusst (사실 등을) 알다; es gibt ~ ~ (4격)이 있다.; spinnen (자) (규) 거미 줄짜다, (여) 착각하다; Der Himmel hängt ihm voller Geigen: 이 세상이 모두 그에게 기쁨으로 작용하고 있다. die Königin 여왕, der König 왕; vor lauter Geigen (여) 오로지 바이올린으로 인하여 = 오로지 황홀했으므로; der Himmer 하늘 (여) 세상을 가리킴;

 

그들은 서로 거창하게 사랑했지/ 이러한 경우는 처음이었지/ 그게 실제로 존재하는지/ 혹시 우리가 완전히 착각하고 있는지/ 더 이상 알지 못했지/ 그미에게 그는 가장 위대한 사내/ 그에게 그미는 여왕이었지/ 하늘 아래 모든 게 기쁨이었고/ 어디로 향하는지 알 수 없었지.

 

 

Noch am selben Abend

zog sie bei ihm ein.

Und ihre Herzen und Körper

waren so hungrig.

Sie dachten, das wird jetzt immer so sein...

Doch irgendwann war der Rausch vorbei.

Sie wurden langsam wieder clean.

Und sie merkten, der andere hat noch ’n paar Macken,

muss man noch ein bisschen umerziehen

 

einziehen 이사 들다 (자) einziehen, zog ....ein, eingezogen; das Herz, des Herzens, die Herzen 심장; der Körper 육체; denken, dachte, gedacht 생각하다. Sie dachten, das wird jetzt immer so sein 그들은 이제 항상 그렇게 행복하리라고 생각했다; irgendwann 언젠가는; der Rausch 도취; clean: 깨끗한 (여) 감정이 무덤덤해진 nüchtern; Macken 결함, 단점; umerziehen 다르게 교육 받다;

 

바로 그날 저녁에/ 그미는 그의 집에 아예 이사 들었지/ 그들의 가슴과 육체는/ 너무나 사랑에 굶주려서/ 항상 행복을 나누리라 생각했지/ 그러나 시간 흘러 도취는 사라지고/ 그들은 서서히 무덤덤해졌지/ 그들은 상대방에게 몇몇 결함 있는 걸 알아차렸지/ 그래도 약간 달리 바뀌어져야 했지.

 

 

 

Und sie liebten sich gigantisch

und es war das erste Mal.

Kleine Fehler hat doch wohl jeder.

Keiner ist ideal....

Trotzdem war er immer noch der Grösste

und sie war seine Königin.

Nur noch ein bisschen dressieren, n bisschen korrigieren

und dann kriegen wir das schon noch hin.

 

der Fehler 실수; keiner ist ideal. 어느 누구도 완벽하지 않다; ein bisschen 약간; dressieren 훈련 받다 (규) (자); korrigieren 고치다 수정하다; hinkriegen (규) (자)~을 얻다.

 

그들은 거창하게 사랑했지/ 그건 첫 번째 경험이었지/ 작은 결함은 누구에나 있는 법/ 이상적인 인간은 없지/ 그럼에도 그는 가장 위대한 사내/ 그미는 그의 여왕이었지/ 조금 훈련받으면 되고, 조금 고치면 되지/ 그러면 모든 어려움을 극복할 거야

 

 

 

 

 

 

 

Ja, sie liebten sich gigantisch

und trotzdem nervten sie sich sehr.

Wenn der andere doch bloss nicht so wie er ist,

sondern n bisschen anders wär...

Ja, der Rahmen war schon fertig

und der Rahmen war nicht schlecht.

Jetzt muss nur noch der Mensch reinpassen

und den biegen wir uns schon zurecht!

 

der Rahmen 틀, 천성; Beide nervten sich einander 두 사람은 서로 신경 썼다. Wie schön es wäre, wenn der andere bloss nicht so ist, wie er ist! 상대방이 있는 그대로와 같지 않다면, 얼마나 좋을까!; reinpassen (자) (규) 순응하다, sich zurechtbiegen 바로 펴다, 바르게 만들다. 

 

그들은 거창하게 사랑했지/ 그럼에도 그들 모두 신경 쓰였지/ 상대방이 지금같지 않고/ 약간 다르면 얼마나 좋을까.../ 그래, 천성은 이미 완성되어 있어/ 천성은 나쁘지 않았지/ 이제 남은 것은 상대방에게 순응하는 일이야/ 그러면 우리의 관계는 바르게 되겠지.

 

Ja, sie liebten sich gigantisch

und warn so abgetörnt wie noch nie.

Als sie merkten, dass es zu Ende ging,

weil Menschen sind nicht aus Knetgummi,

"Ey, was willst Du denn alleine weggehen?

Willst Du meine Nerven ruinieren?

Und kannst Du ausserdem nicht mal aufhören,

mir hinterherzuspionieren?"

"Du blöde Nuss!"

"Ach Du, Du Penner, Du Fuzzi, Du Ultraidiot!"

 

abtörnen jn (타) (규) ~의 정을 떼다. 헤어지기 위해서 ~를 걷어차다 abgetörnt (형) 정떨어진; der Knetgummi 찰고무. Menschen sind nicht aus Knetgummi = Menschen bestehen nicht aus Knetgummi 인간의 정 (情)은 찰고무로 이루어져 있지 않아; jn ruinieren (규) (타) ~를 파멸시키다; der Nerv 신경, nerven ~이 ~를 신경쓰이게 만들다. Das nervt mich 그것이 나의 신경을 쓰이게 하다; aufhören mit etwas ~을 그만두다, 중지하다; spionieren jn. ~를 감시하다, hinterherspionieren ~를 (바람피우는지 아닌지 확인하려고) 뒤에서 염탐하면서 감시하다. die blöde Nuss 멍청한 호두 (여) 꽉 막힌 년.

 

그래, 그들은 거창하게 사랑했지/ 인간은 생고무로 이루어지지 않았기에/ 두 사람 관계가 끝나간다는 걸 알아차렸을 때/ 이다지도 정 떨어진 적은 이전에 없었지/ “아이고 너 혼자 떠나갈래? 내 신경을 거스릴 생각이니/ 그밖에 내가 누굴 만나든 간에/ 제발 뒷조사 그만두지 않을래?”/ “멍청하고 꽉 막힌 년!”/ “야, 잠꾸러기, 방귀쟁이, 백치 같은 놈아!”