7 D-Pop

Knut Kiesewetter의 Fresenhof (3)

필자 (匹子) 2021. 4. 1. 13:26

(표준 독일어)

Wenn der Wind durch die Bäume weht, 바람이 나무 사이로 불고,

Und das Gras nicht mehr wachsen tut, 풀이 더 이상 자라지 않으며,

Und alles gelb wird, 모든 것이 노랗게 변하면,

dann kommt bald die Zeit. 조만간 시간이 오네.

 

Wenn der Sturm über das Feld geht 폭풍이 더 이상 곡식이 서 있지 않은

Wo lang schon kein Korn mehr steht, 들판을 스쳐 지나가고,

Und das Mehl alle wird, 모든 게 곡식이 되면,

dann ist es bald soweit 조만간 때가 이르게 되지.

 

Dass die Tage kürzer werden und die Nacht lange dauert, 낮이 짧아지고 밤이 오래 지속되며

Und den Kindern des Nachbarn, die bekommen im Dunkeln bang. 이웃 아이들은 어둠 속에서 두려움에 사로잡혀.

 

Wenn der Regen vom Reetdach (Strohdach) tropft, 밀짚 처마 위에 비가 내리면,

Mein Sohn draussen schneller läuft, 밖의 내 아들은 빨리 달려오지,

sonst wird er nass, 그렇지 않으면 몸이 젖거든.

dann schnurrt drinnen die Katze. 이때 고양이는 구르륵 소리내지.

 

Wenn der Wind dreht, von Norden weht, 바람이 돌아 북풍이 불고,

Und der Regen gegen die Fenster tropft, 비가 창문을 두드린 다음에,

und der Mond scheint, 달이 환하게 비치면

dann fühl ich mich wohl. 나는 편안함을 느끼지.

 

Wenn das Feuer im Kamin brennt, 벽난로에 불이 지펴지면,

Und jeder dich beim Vornamen nennt, 모두가 네 이름을 부르곤 해

Weil man dich hier kennt, 이곳 사람들은 너를 잘 아니까.

dann ist unser Haus voll. 그러면 우리 집은 가득 차지.

 

Denn die Nachbarn sind diese Zeit auch nicht gern allein 이웃들은 이 시기에 혼자 있으려 하지 않으므로

Und beim Teepunsch am Feuer wird das Wetter schön. 불가에서 펀치 섞은 차마시면 날씨가 좋아져.

 

Wenn die Blätter sich braun färben, 낙엽이 고동색으로 변하고,

Und das Wasser steht auf der Warft, 강둑 위로 물이 머물면,

Dann wartet der Herbst 그러면 가을은 우리를

auf uns Fresenhof. 기다리지. 프레젠호프.